0.946.291.232
RU 1996 2539; FF 1996 I 581
Traduzione1
Concluso il 31 ottobre 1995
Approvato dall’Assemblea federale il 14 marzo 19962
Entrato in vigore con scambio di note il 1° agosto 1996
(Stato 1° agosto 1996)
1 Dal testo originale.
2 Art. 1 cpv. 1 lett. c del DF del 14 marzo 1996 (RU 1996 2538)
0.946.291.232
RO 1996 2539; FF 1996 I 617
Texte original
Conclu le 31 octobre 1995
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 14 mars 19961
Entré en vigueur par échange de notes le 1er août 1996
(Etat le 1er août 1996)
1 Art. 1 al. 1 let. c de l’AF du 14 mars 1996 (RO 1996 2538)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.