L’organizzazione può essere sciolta mediante decisione della Conferenza, alla condizione che i delegati siano, al momento del voto, muniti dei pieni poteri a questo scopo.
L’Organisation pourra être dissoute par décision de la Conférence, pour autant que les délégués soient, au moment du vote, munis des «pleins pouvoirs» à cet effet.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.