La presente convenzione entra in vigore 30 giorni dopo il deposito del sedicesimo strumento di ratificazione o di adesione.
Essa entra in vigore, per ciascun Stato che la ratifica o vi aderisce successivamente, trenta giorni dopo il deposito del suo strumento di ratificazione o di adesione.
Il Governo della Repubblica francese notificherà a ciascuna Parte contraente la data d’entrata in vigore della convenzione.
La présente Convention entrera en vigueur trente jours après le dépôt du seizième instrument de ratification ou d’adhésion.
Elle entrera en vigueur, pour chaque État qui la ratifie ou y adhère après cette date, trente jours après le dépôt de son instrument de ratification ou d’adhésion.
Le Gouvernement de la République française notifiera à chacune des Parties contractantes la date d’entrée en vigueur de la Convention.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.