La Conferenza, per un periodo finanziario corrispondente all’intervallo fra le sue sessioni, decide:
I crediti sono espressi in franchi-oro. La parità fra il franco-oro e il franco-francese è quella indicata dalla Banca di Francia.
Durante il periodo finanziario, il Comitato può appellarsi agli Stati membri, se ritiene necessario un aumento di crediti per fronteggiare i compiti dell’Organizzazione o un mutamento delle condizioni economiche.
Se, alla scadenza del periodo finanziario, la Conferenza non si è riunita o non ha potuto deliberare validamente, il periodo finanziario è prorogato fino alla successiva sessione valida. I crediti primitivamente concessi sono aumentati in proporzione della durata della proroga.
Durante il periodo finanziario, il Comitato stabilisce, nei limiti dei crediti concessi, l’importo delle spese d’esercizio relative a periodi di bilancio di durata uguale all’intervallo fra le sue sessioni. Esso controlla l’investimento dei beni disponibili.
Se, alla scadenza del periodo di bilancio, il Comitato non si è riunito o non ha potuto deliberare validamente, il presidente e il direttore dell’Ufficio decidono la rinnovazione fino alla successiva sessione valida, di tutto o parte del bilancio dell’esercizio scaduto.
La Conférence, pour une période financière égale à l’intervalle de ses sessions, décide:
Les crédits sont chiffrés en francs-or. La parité entre le franc-or et le franc français est celle qui est indiquée par la Banque de France.
Pendant la période financière, le Comité peut en appeler aux États membres s’il juge qu’une augmentation de crédits est nécessaire pour faire face aux tâches de l’Organisation ou à une variation des conditions économiques.
Si, à l’expiration de la période financière, la Conférence ne s’est pas réunie ou si elle n’a pu délibérer valablement, la période financière est prorogée jusqu’à la session valable suivante. Les crédits primitivement accordés sont augmentés proportionnellement à la durée de cette prorogation.
Pendant la période financière, le Comité fixe, dans la limite des crédits accordés, le montant des dépenses de fonctionnement relatives à des exercices budgétaires de durée égale à l’intervalle de ses sessions. Il contrôle le placement des fonds disponibles.
Si, à l’expiration de l’exercice budgétaire, le Comité ne s’est pas réuni ou s’il n’a pu délibérer valablement, le Président et le Directeur du Bureau décident de la reconduction, jusqu’à la prochaine session valable, de tout ou partie du budget de l’exercice arrivé à échéance.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.