Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.92 Foreste. Caccia. Pesca
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.92 Forêts. Chasse. Pêche

0.923.412 Convenzione del 18 maggio 1887 tra la Svizzera, il Granducato di Baden e l'Alsazia-Lorena per l'applicazione di disposizioni uniformi relativamente alla pesca nel Reno e i suoi affluenti, compreso il lago di Costanza (con Protocollo finale)

0.923.412 Convention du 18 mai 1887 entre la Suisse, le Grand-Duché de Bade et l'Alsace-Lorraine arrêtant des dispositions uniformes sur la pêche dans le Rhin et ses affluents, y compris le lac de Constance (avec protocole final)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10

È vietato il versare, inviare o far affluire in acque pescose residui di fabbriche od altre materie di natura e in copia tale da danneggiare o far fuggire i pesci.

Se e sino a quel punto la premessa prescrizione debba aver applicazione agli scoli già esistenti di stabilimenti agricoli ed industriali, ciò sarà determinato dall’autorità competente.8

8 Vedi il 4. capitolo della LF del 14 dic. 1973 sulla pesca (RS 923.0)

Art. 10

Il est interdit de verser ou de faire écouler, dans les eaux poissonneuses, des résidus de fabrique ou d’autres matières qui, par leur nature et leur quantité, pourraient nuire aux poissons ou les en chasser.

L’autorité compétente déterminera également jusqu’à quel point les écoulements existant aujourd’hui, qui proviennent d’établissements agricoles ou industriels, seront soumis à la règle posée ci‑dessus8.

8 Voir le chapitre 4 de la LF du 14 déc. 1973 sur la pêche (RS 923.0).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.