1. Le autorità competenti dei due Stati esercitano o fanno esercitare stabilimenti d’incubazione e d’allevamento e organizzano le catture di riproduttori necessari alla piscicoltura.
2. Specie e razze di pesci estranee al lago Lemano possono esservi immesse unicamente con l’autorizzazione congiunta delle autorità competenti dei due Stati.
1. Les autorités compétentes des deux Etats exploitent ou font exploiter les établissements d’incubation et d’élevage et organisent les captures de géniteurs nécessaires à la pisciculture.
2. Des espèces et races de poissons étrangères au lac Léman ne peuvent être immergées qu’avec l’autorisation conjointe des autorités compétentes des deux Etats.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.