A contare dal primo aprile 1932, tutti i membri della Società delle Nazioni e tutti gli Stati non membri in nome dei quali la Convenzione, a quella data, non è stata firmata, potranno aderirvi.
Gli strumenti di ratifica saranno depositati presso il Segretario generale della Società delle Nazioni4 che notificherà il deposito e la data a cui è avvenuto a tutti i membri della Società delle Nazioni ed agli Stati non membri.
4 Vedi la nota all’art. 15.
A partir du premier avril 1932, tout membre de la Société des Nations et tout Etat non membre au nom duquel la convention n’a pas été signée à cette date pourra y adhérer.
Les instruments d’adhésion seront déposés auprès du Secrétaire général de la Société des Nations4, qui notifiera le dépôt et la date de ce dernier à tous les membres de la Société des Nations et aux Etats non membres.
4 Voir la note à l’art. 15.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.