1. Le alte Parti contraenti dovranno ottenere dalle baleniere che battono la loro bandiera, delle informazioni per quanto possibile particolareggiate dal punto di vista biologico, su ciascuna balena catturata, e in ogni caso sui punti seguenti:
2. La lunghezza menzionata alle lett. e ed f del presente articolo sarà quella della linea retta che va dall’estremità del muso fino all’intersezione delle pinne caudali.
1. Les Hautes Parties contractantes devront obtenir des navires baleiniers portant leur pavillon les renseignements les plus complets possible au point de vue biologique sur chaque baleine capturée, et en tout cas en ce qui concerne les points suivants:
2. La longueur mentionnée aux par. e) et f) du présent article sera celle de la linge droite depuis l’extrémité du museau jusqu’à l’intersection des nageoires caudales.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.