1. Il Consiglio pubblica una relazione annuale sulle sue attività e ogni altra informazione che ritenga opportuna.
2. Ogni due anni il Consiglio effettua una revisione e una valutazione:
3. La revisione è effettuata sulla base degli elementi seguenti:
4. Il Consiglio incoraggia lo scambio di vedute tra i paesi membri sui seguenti temi:
5. Su richiesta, il Consiglio si impegna a rafforzare la capacità tecnica dei paesi membri, in particolare di quelli in via di sviluppo, di ottenere i dati necessari ad una diffusione equa delle informazioni, soprattutto mettendo a disposizione dei membri risorse per la formazione e agevolazioni.
6. I risultati della revisione sono esposti nei relativi verbali delle sessioni del Consiglio.
1. Le Conseil publie un rapport annuel sur ses activités et tous autres renseignements qu’il juge appropriés.
2. Le Conseil examine et évalue tous les deux ans:
3. L’examen est effectué compte tenu:
4. Le Conseil encourage un échange de vues entre les pays membres sur:
5. Sur demande, le Conseil s’attache à renforcer la capacité technique des pays membres, en particulier des pays membres en développement, de se procurer les données nécessaires à un partage de l’information adéquat, notamment en fournissant aux membres des ressources pour la formation et des facilités.
6. Les résultats de l’examen sont consignés dans le rapport de la session du Conseil correspondant.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.