Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.91 Agricoltura
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.91 Agriculture

0.916.443.945.41 Convenzione veterinaria del 2 febbraio 1956 tra la Repubblica Italiana e la Confederazione Svizzera

0.916.443.945.41 Convention vétérinaire du 2 février 1956 entre la République italienne et la Confédération Suisse

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4

I certificati previsti per l’esportazione degli animali suscettibili di contrarre:

a.
la peste bovina, la pleuropolmonite contagiosa dei bovini e la durina (morbo coitale maligno);
b.
l’afta epizootica, la peste suina, la rogna ovina, le pesti aviarie e il colera aviare:

saranno, per gli animali delle specie recettive, rilasciati soltanto se queste malattie non si sono manifestate nè nel Comune di origine e in quelli confinanti, nè nel territorio attraversato per raggiungere i luoghi di caricamento:

da almeno sei mesi, per le malattie di cui alla lettera a
e da almeno quaranta giorni, per le malattie di cui alla lettera b,

fatta eccezione per l’afta epizootica, nel cui caso il periodo di tempo è ridotto a venti giorni quando il focolaio sia stato estinto per abbattimento degli animali.

L’accertamento di casi sporadici di carbonchio ematico, di carbonchio sintomatico e di morva non impedirà il rilascio del certificato per le specie recettive a queste malattie; i casi accertati saranno menzionati sul certificato.

L’accertamento di rogna nei solipedi non impedirà il rilascio del certificato per gli ovini e i caprini e viceversa.

Art. 4

Les certificats prévus pour l’exportation des animaux susceptibles de contracter:

a.
La peste bovine, la péripneumonie contagieuse des bovidés et la dourine;
b.
La fièvre aphteuse, la peste du porc, la gale du mouton, les pestes aviaires et le choléra des oiseaux de basse‑cour,

ne seront délivrés, pour les animaux des espèces sensibles, que si ces maladies ne sont apparues ni dans la commune d’origine, ni dans les communes limitrophes, ni dans les territoires traversés pour rejoindre le lieu où les animaux sont chargés, pour les maladies visées:

sous lettre a depuis au moins six mois;
sous lettre b depuis au moins quarante jours, sauf en ce qui concerne la fièvre aphteuse où le délai est réduit à vingt jours lorsque le foyer a été éliminé par abattage.

La constatation de cas sporadiques de fièvre charbonneuse, de charbon symptomatique, de morve, n’empêchera pas la délivrance du certificat pour les espèces réceptives à ces maladies, mais celui‑ci devra mentionner les cas constatés.

La constatation de la gale chez les solipèdes n’empêchera pas la délivrance du certificat pour les moutons et les chèvres et vice versa.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.