Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.91 Agricoltura
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.91 Agriculture

0.916.443.916.31 Convenzione del 30 aprile 1947 tra la Svizzera e l'Austria sulla polizia delle epizoozie

0.916.443.916.31 Convention du 30 avril 1947 entre la Suisse et l'Autriche sur les épizooties

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

(1)  Sotto riserva della riesportazione o della reimportazione sarà permesso il reciproco passaggio del confine a quegli animali che vanno all’alpeggio in estate o sono caricati sugli alpi, a condizione che gli stessi siano accompagnati da certificati di sanità rilasciati dai servizi competenti.

(2)  Ciascuno dei due Paesi designerà ogni anno i territori nella zona di confine che potranno essere caricati con animali provenienti dal territorio dell’altro Paese e ne informerà a tempo debito l’altro, indicando ad esso la durata massima del periodo d’alpeggio.

(3)  Per quanto concerne l’alpeggio in estate e il carico degli alpi al di là del confine, valgono le disposizioni seguenti degli articoli 3 a 7.

Art. 2

(1)  Sous condition de réexportation ou de réimportation, les parties contractantes autorisent réciproquement le passage de la frontière pour les animaux destinés à l’estivage et accompagnés de certificats officiels de santé.

(2)  Chacun des deux Etats désignera les territoires dans lesquels les animaux originaires de l’autre pays pourront être admis au pacage et en informera celui-ci, en lui indiquant la durée maximum de la période d’estivage.

(3)  Sont applicables au pacage de saison les dispositions des art. 3 à 7 ci-après.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.