Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo del Principato del Liechtenstein,
nello spirito dei rapporti amichevoli tra i due Stati,
riferendosi alla legislazione agricola svizzera, applicabile nel Liechtenstein in forza del Trattato di unione doganale del 29 marzo 19231 conchiuso tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein (Trattato doganale);
tenuto conto in particolare dell’articolo 4 capoverso 2 del Trattato doganale;
per disciplinare la partecipazione del Liechtenstein alle misure della politica agricola svizzera,
hanno convenuto quanto segue:
Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein,
dans l’esprit des bonnes relations entre les deux États,
en se référant à la législation agricole suisse applicable en vertu du Traité du 29 mars 19231 entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein concernant la réunion de la Principauté de Liechtenstein au territoire douanier suisse (traité douanier),
et compte tenu notamment de l’art. 4, al. 2, du traité douanier,
pour réglementer la participation de la Principauté de Liechtenstein aux mesures de la politique agricole suisse,
sont convenus de ce qui suit:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.