0.837.934.91
RU 1979 2130; FF 1979 I 773
Traduzione1
Conchiusa il 14 dicembre 1978
Approvata dall’Assemblea federale il 4 ottobre 19792
Entrata in vigore con scambio di lettere il 1o gennaio 1980
1 Il testo originlae è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 DF del 4 ott. 1979 (RU 1979 2122).
0.837.934.91
RO 1979 2130; FF 1979 I 813
Texte original
Conclue le 14 décembre 1978
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 4 octobre 19791
Entrée en vigueur par échange de lettres le 1er janvier 1980
1 AF du 4 oct. 1979 (RO 1979 2122)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.