0.832.326
RU 1976 703; FF 1974 1557
Traduzione1
Conchiusa in Ginevra il 23 giugno 1971
Approvata dall’Assemblea federale il 26 novembre 19742
Strumento di ratifica depositato il 25 marzo 1975
Entrata in vigore per la Svizzera il 25 marzo 1976
(Stato 2 settembre 2010)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 Art. 1 cpv. 1 lett. b del DF del 26 nov. 1974 (RU 1976 687).
0.832.326
RO 1976 703; FF 1974 I 1577
Texte original
Conclue à Genève le 23 juin 1971
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 26 novembre 19741
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 25 mars 1975
Entrée en vigueur pour la Suisse le 25 mars 1976
(Etat le 2 septembre 2010)
1 Art. 1 al. 1 let. b de l’AF du 26 nov. 1974 (RO 1976 687)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.