1. I lavoratori che potessero entrare in contatto con benzene liquido o prodotti liquidi contenenti benzene devono essere dotati dei mezzi di protezione individuale adeguati contro i rischi d’assorbimento percutaneo.
2. I lavoratori che per ragioni speciali, nei luoghi di lavoro potessero essere esposti a concentrazioni benzeniche superanti il massimo di qui all’articolo 6 paragrafo 2 della presente convenzione, devono essere dotati dei mezzi di protezione individuale adeguati contro i rischi d’inalazione di vapori benzenici; la durata dell’esposizione deve essere per quanto possibile limitata.
1. Les travailleurs qui peuvent entrer en contact avec du benzène liquide ou des produits liquides renfermant du benzène doivent être munis de moyens de protection individuelle adéquats contre les risques d’absorption percutanée.
2. Les travailleurs, qui, pour des raisons particulières, peuvent se trouver exposés à des concentrations de benzène dans l’atmosphère des lieux de travail dépassant le maximum visé au par. 2 de l’art. 6 de la présente convention, doivent être munis de moyens de protection individuelle adéquats contre les risques d’inhalation de vapeurs de benzène; la durée de l’exposition doit autant que possible être limitée.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.