L’organismo al quale l’interessato era affiliato per ultimo statuisce circa la richiesta di prestazioni, e notifica direttamente al richiedente la sua decisione con l’indica-zione dei termini e dei rimedi di diritto; esso ne trasmette una copia alla Cassa svizzera.
L’organisme auquel l’intéressé a été affilié en dernier lieu statue sur la demande de prestations et adresse directement sa décision au requérant, avec indications des voies et délais de recours; il en communique une copie à la Caisse suisse.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.