Il Consiglio federale svizzero ed
il Governo della Repubblica di Turchia
animati dal desiderio di disciplinare la situazione dei cittadini dei due Stati alla luce delle legislazioni turche e svizzere concernenti le assicurazioni sociali, hanno convenuto di conchiudere una Convenzione e, a tal fine, hanno nominato i loro Plenipotenziari,
(se ne onzettono i nomi)
i quali, scambiatisi i loro pieni poteri e avendoli trovati in buona e debita forma, hanno convenuto quanto segue:
Le Conseil fédéral suisse
et
Le Gouvernement de la République de Turquie,
animés du désir de régler la situation des ressortissants des deux Etats au regard des législations suisses et turques relatives aux assurances sociales, ont résolu de conclure une Convention et, à cet effet, ont nommé leurs plénipotentiaires, à savoir:
(Suivent les noms des plénipotentiaires)
lesquels, après avoir échangé leurs pleins pouvoirs reconnus en bonne et due forme, sont convenus des dispositions suivantes:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.