Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.109.763.1 Convenzione di sicurezza sociale del 1o maggio 1969 fra la Svizzera e la Repubblica di Turchia (con Protocollo finale)

0.831.109.763.1 Convention de sécurité sociale du 1er mai 1969 entre la Suisse et la République de Turquie (avec protocole final)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21

1.  Per determinare il diritto alle prestazioni ed il grado di riduzione della capacità di guadagno in caso d’infortunio sul lavoro / malattia professionale secondo le disposizioni legali di una delle Parti, si prendono in considerazione gli infortuni/malattie riconosciute come infortuni/malattic professionali in base alle disposizioni di legge dell’altra Parte.

1.  Nel caso d’infortunio sul lavoro / malattie professionali successive coperti dalle assicurazioni delle due Parti, le disposizioni seguenti sono applicabili alle prestazioni in contanti calcolate in funzione del grado di riduzione della capacità di guadagno.

a.
Per l’infortunio sul lavoro/malattia professionale prodottasi anteriormente, si continuano a versare le prestazioni in contanti. Se il diritto alle prestazioni è acquisito solo in applicazione del paragrafo 1, il competente istituto assicurativo versa le prestazioni in contanti conformemente al grado di riduzione della capacità di guadagno risultante da questo infortunio sul lavoro/malattia professionale.
b.
Per il nuovo infortunio sul lavoro/malattia professionale, il competente istituto assicurativo determina la prestazione sulla base del grado di riduzione della capacità di guadagno risultante dall’infortunio sul lavoro/malattia professionale che deve prendere in considerazione conformemente alla legislazione nazionale che gli è applicabile.

Art. 21

1.  Pour déterminer le droit aux prestations et le degré de réduction de la capacité de gain en cas d’accident du travail/maladie professionnelle selon les dispositions légales de l’une des Parties contractantes, les accidents/maladies reconnus commes accidents du travail/maladies professionnelles selon les dispositions légales de l’autre Partie sont prix en considération.

2.  Dans les cas d’accidents du travail/maladies professionnelles successifs donnant lieu à réparation par les assurances des deux Parties, les dispositions suivantes sont applicables aux prestations en espèces calculées en fonction du degré de réduction de la capacité de gain:

a)
Pour l’accident du travail/maladie professionnelle survenu antérieurement, les prestations en espèces continuent d’être allouées. Si le droit aux prestations n’est acquis que du fait de l’application du par. 1, l’organisme assureur compétent sert les prestations en espèces conformément au degré de réduction de la capacité de gain résultant de cet accident du travail/maladie professionnelle;
b)
Pour le nouvel accident du travail/maladie professionnelle, l’organisme compétent détermine la prestation selon le degré de la réduction de la capacité de gain résultant de l’accident du travail/maladie professionnelle qu’il doit prendre en considération conformément à la législation nationale qui lui est applicable.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.