(1) Ogni Stato contraente ha la facoltà di disdire la presente convenzione rispettando il termine di tre mesi.
(2) In caso di disdetta della presente convenzione, tutti i diritti acquisiti o in corso di acquisizione in virtù delle sue disposizioni sono regolati mediante accordo.
(1) Chaque Etat contractant peut dénoncer la présente convention moyennant l’observation d’un délai de trois mois.
(2) En cas de dénonciation de la convention, tout droit acquis ou en cours d’ac-quisition en vertu de ses dispositions sera réglé par un arrangement.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.