Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.109.691.12 Accordo amministrativo del 4 settembre 1997 concernente l'applicazione della Convenzione di sicurezza sociale del 10 aprile 1996 tra la Confederazione svizzera e la Repubblica di Slovenia

0.831.109.691.12 Arrangement administratif du 4 septembre 1997 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale du 10 avril 1996 entre la Confédération suisse et la République de Slovénie

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13

1.  Nei casi di cui all’articolo 20 capoverso 1 della Convenzione, le prestazioni in natura sono concesse in Svizzera dall’INSAI e in Slovenia dall’ufficio regionale competente dell’Ente sloveno per l’assicurazione malattie, a condizione che il richiedente comprovi il suo diritto alle prestazioni.

2.  L’istituzione del luogo di dimora chiede, all’occorrenza, all’istituzione competente di fornirle un’attestazione che certifichi il diritto alle prestazioni.

Art. 13

1.  Dans les cas visés à l’art. 20, par. 1, de la Convention, les prestations en nature sont octroyées en Suisse par la CNA et, en Slovénie, par l’agence régionale compétente de l’Institution d’assurance-maladie de Slovénie, pour autant que la personne requérante prouve son droit aux prestations.

2.  L’institution du lieu de résidence demande le cas échéant à l’institution compétente de lui fournir une attestation certifiant le droit aux prestations.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.