(1) Le persone che risiedono nella Repubblica Slovacca e vi esercitano un’attività lucrativa hanno diritto a prestazioni dell’assicurazione malattie (protezione contro le malattie).
(2) Se il diritto a prestazioni dell’assicurazione malattie (protezione contro le malattie) dipende da una durata minima di affiliazione all’assicurazione malattie (protezione contro le malattie) della Repubblica Slovacca, per adempiere tale durata sono presi in considerazione anche i periodi di assicurazione compiuti in virtù delle norme giuridiche svizzere.
(1) Les personnes qui résident sur le territoire de la République slovaque et qui y exercent leur activité lucrative ont droit aux prestations de l’assurance-maladie (protection en cas de maladie).
(2) Lorsque le droit aux prestations de l’assurance-maladie (protection en cas de maladie) dépend d’une durée d’assurance minimale dans cette même branche d’assurance de la République slovaque, les périodes d’assurance accomplies selon les dispositions légales suisses sont également prises en compte pour le calcul de cette durée.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.