1 Gli assicuratori e gli organismi di collegamento dei due Paesi si accordano, a domanda generica oppure a richiesta speciale, l’assistenza necessaria per l’applicazione della Convenzione e del presente Accordo.
2 Nei casi in cui, a cagione di decesso di una persona assicurata secondo la legislazione olandese, vi è cumulo di una rendita svizzera e di una pensione olandese di vedova, la Cassa svizzera differisce il pagamento della rendita fino a comunicazione da parte della «Sociale Verzekeringsbank» dell’ammontare determinante, in applicazione dell’articolo 21 della Convenzione.
1 Les organismes assureurs et les organismes de liaison des deux pays s’accordent, sur demande d’ordre général ou sur requête spéciale, l’entraide nécessaire à l’appli-cation de la Convention et du présent Arrangement.
2 Dans les cas où, à la suite du décès d’une personne assurée selon la législation néerlandaise, il y a cumul d’une rente suisse et d’une pension néerlandaise de veuve, la Caisse suisse ajourne le versement de la rente jusqu’à communication par la «Sociale Verzekeringsbank» du montant qui doit être retenu en application de l’art. 21 de la Convention.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.