1 La «Sociale Verzekeringsbank» riscontra, in quanto possa, se la domanda è compilata in maniera esatta e completa, e attesta, sulla medesima, la veridicità delle indicazioni del richiedente. In seguito, essa la trasmette alla Cassa svizzera; la trasmissione della domanda serve come trasmissione dei documenti giustificativi, sempre che questa non sia previsto sul modulo.
2 La «Sociale Verzekeringsbank» chiede, nel medesimo tempo, alla Cassa svizzera le informazioni che le occorrono per l’applicazione dell’articolo 10 della convenzione.
1 La «Sociale Verzekeringsbank» vérifie, dans la mesure du possible, si la demande est établie de façon exacte et complète et atteste la véracité des indications du requérant sur la formule. Elle transmet ensuite la demande à la Caisse suisse; la transmission de la demande remplace la transmission des pièces justificatives, pour autant qu’elle ne soit pas prévue expressément dans la formule.
2 La «Sociale Verzekeringsbank» demande en même temps à la Caisse suisse les renseignements qui lui sont nécessaires pour l’application de l’art. 10 de la Convention.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.