0.831.109.598.1
RU 1980 1841; FF 1979 III 994
Traduzioine1
Conchiusa il 21 febbraio 1979
Approvata dall’Assemblea federale il 3 giugno 19802
Ratificata con scambio di strumenti il 3 settembre 1980
Entrata in vigore il 1° novembre 1980
1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.
0.831.109.598.1
RO 1980 1841; FF 1979 III 1026
Traduction1
Conclue le 21 février 1979
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 3 juin 19802
Instruments de ratification échangés le 3 septembre 1980
Entrée en vigueur le 1er novembre 1980
1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.
2 AF du 3 juin 1980 (RO 1980 1840)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.