Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.109.520.1 Convenzione del 9 dicembre 1999 di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Macedonia

0.831.109.520.1 Convention de sécurité sociale du 9 décembre 1999 entre la Confédération suisse et la République de Macédoine

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19

Se il diritto alle prestazioni sorge solo con l’applicazione dell’articolo 18, l’istituzione competente macedone le calcola nel modo seguente:

a.
dapprima calcola l’importo teorico della prestazione che spetterebbe all’interessato se tutti i periodi di assicurazione totalizzati giusta l’articolo 18 capoverso 1 o 2 fossero stati compiuti secondo le norme giuridiche che deve applicare;
b.
poi stabilisce l’importo spettante effettivamente all’interessato sulla base dell’importo teorico giusta la lettera a secondo il rapporto esistente tra i periodi di assicurazione compiuti giusta le norme giuridiche che deve applicare e la durata complessiva dei periodi di assicurazione;
c.
se la durata complessiva dei periodi di assicurazione supera la durata massima stabilita secondo le norme giuridiche macedoni per il calcolo dell’importo massimo, l’istituzione macedone calcola la prestazione parziale dovuta secondo il rapporto esistente tra la durata dei periodi di assicurazione compiuti secondo le norme giuridiche macedoni e la menzionata durata massima dei periodi di assicurazione.

Art. 19

Lorsque seule l’application de l’art. 18 donne droit à des prestations, l’institution macédonienne procède de la manière suivante pour en établir le montant:

a.
elle calcule tout d’abord le montant théorique de la prestation à laquelle la personne en question aurait droit si toutes les périodes d’assurance additionnées en vertu de l’art. 18, par. 1 ou 2, avaient été accomplies selon les dispositions légales qu’elle applique;
b.
sur la base de ce montant théorique (let. a), elle détermine ensuite le montant auquel la personne a effectivement droit, compte tenu du rapport entre les périodes d’assurances accomplies selon les dispositions légales macédoniennes et la durée totale des périodes d’assurance accomplies;
c.
si la durée totale des périodes d’assurance accomplies est supérieure à la durée maximale donnant droit au montant maximal selon les dispositions légales macédoniennes, l’institution macédonienne calcule la prestation partielle due sur la base du rapport entre la durée des périodes d’assurance accomplies selon les dispositions légales macédoniennes et la durée maximale précitée des périodes de cotisation.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.