1 Per il trasferimento dei contributi, versati nell’assicurazione vecchiaia e superstiti svizzera, alle assicurazioni sociali lussemburghesi in virtù dell’articolo 7, capoverso 3, della Convenzione, si applicano per analogia le disposizioni degli articoli da 4 a 7 e 9 del presente Accordo.
2 Le domande di rendita, presentate da cittadini lussemburghesi che non soddisfano le condizioni per il diritto alla rendita indicate nell’articolo 7, capoversi 1 e 2, della Convenzione, sono considerate dalla Cassa svizzera come domande per il trasferimento dei contributi.
3 La Cassa svizzera provvede, se necessario sulla base delle indicazioni fornite dall’ufficio di collegamento lussemburghese, al trasferimento dei contributi versati nell’assicurazione vecchiaia e superstiti svizzera all’istituto assicuratore lussemburghese competente.
II. Cittadini svizzeri e lussemburghesi domiciliati in Svizzera aventi diritto
a una pensione delle assicurazioni lussemburghesi vecchiaia, invalidità e morte
o al rimborso dei contributi versati in queste assicurazioni
A. Presentazione delle domande di pensione e determinazione delle pensioni
1 Pour le transfert des cotisations versées à l’assurance‑vieillesse et survivants suisse aux assurances sociales luxembourgeoises en vertu de l’art. 7, al. 3, de la Convention, les dispositions des art. 4 à 7 et 9 de cet arrangement sont applicables par analogie.
2 La Caisse suisse traite comme des demandes de transfert des cotisations les demandes de rentes présentées par des ressortissants luxembourgeois ne satisfaisant pas aux conditions mises au droit à la rente à l’art. 7, al. 1 et 2, de la Convention.
3 La Caisse suisse procède, au besoin sur les indications de l’organisme centralisateur luxembourgeois, au transfert à l’organisme d’assurance luxembourgeois compétent des cotisations versées à l’assurance‑vieillesse et survivants suisse.
II. Ressortissants suisses et luxembourgeois domiciliés en Suisse
ayant droit à une pension des assurances luxembourgeoises vieillesse,
invalidité et décès ou au remboursement des cotisations versées
à ces assurances
A. Introduction des demandes et fixation des pensions
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.