Il presente Accordo entra in vigore alla medesima data della Convenzione e rimane in vigore per la sua stessa durata. Con l’entrata in vigore del presente Accordo è abrogato l’Accordo amministrativo del 31 gennaio 19673 concernente la Convenzione del 3 settembre 19654 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sull’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità.
Fatto a Vaduz, il 16 marzo 1990, in due esemplari originali.
Per l’Ufficio federale | Per il Governo |
M. V. Brombacher | B. Beck |
3 [RU 1968 399]
4 [RU 1966 1263. RS 0.831.109.514.1 art. 39]
Le présent arrangement entre en vigueur à la même date que la convention et a la même durée de validité que celle-ci. Avec la mise en vigueur du présent arrangement, l’Arrangement administratif du 31 janvier 19673 concernant l’application de la Convention conclue par la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein du 3 septembre 19654 en matière d’assurance-vieillesse, survivants et invalidité est abrogé.
Fait à Vaduz, le 16 mars 1990 en deux exemplaires.
Pour l’Office fédéral | Pour le Gouvernement |
M. V. Brombacher | B. Beck |
3 [RO 1968 400]
4 [RO 1966 1272. RS 0.831.109.514.1 art. 39]
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.