Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.109.514.12 Accordo amministrativo del 16 marzo 1990 concernente le modalità di applicazione della Convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein

0.831.109.514.12 Arrangement administratif du 16 mars 1990 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale du 8 mars 1989 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 20

Il presente Accordo entra in vigore alla medesima data della Convenzione e rimane in vigore per la sua stessa durata. Con l’entrata in vigore del presente Accordo è abrogato l’Accordo amministrativo del 31 gennaio 19673 concernente la Convenzione del 3 settembre 19654 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sull’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità.

Fatto a Vaduz, il 16 marzo 1990, in due esemplari originali.

Per l’Ufficio federale
delle assicurazioni sociali:

Per il Governo
del Principato del Liechtenstein:

M. V. Brombacher

B. Beck

Art. 20

Le présent arrangement entre en vigueur à la même date que la convention et a la même durée de validité que celle-ci. Avec la mise en vigueur du présent arrangement, l’Arrangement administratif du 31 janvier 19673 concernant l’application de la Convention conclue par la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein du 3 septembre 19654 en matière d’assurance-vieillesse, survivants et invalidité est abrogé.

Fait à Vaduz, le 16 mars 1990 en deux exemplaires.

Pour l’Office fédéral
des assurances sociales:

Pour le Gouvernement
de la Principauté de Liechtenstein:

M. V. Brombacher

B. Beck

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.