1. Quando in base ai soli periodi d’assicurazione e ai periodi equivalenti compiuti secondo la legislazione italiana un assicurato non può far valere un diritto ad una prestazione per l’invalidità, la vecchiaia o i superstiti ai sensi di questa legislazione, i periodi compiuti nell’assicurazione vecchiaia e superstiti svizzera (periodi contributivi e periodi equivalenti) saranno totalizzati con i periodi compiuti nell’assicurazione italiano per l’apertura del diritto alle prestazioni suddette, in quanto questi periodi non si sovrappongano.
Quando un assicurato non può far valere un diritto a prestazioni, anche tenendo conto di quanto disposto nel capoverso precedente, vengono totalizzati anche i periodi d’assicurazione compiuti in paesi terzi legati contemporaneamente all’Italia e alla Svizzera da Convenzioni di sicurezza sociale concernenti le assicurazioni invalidità, vecchiaia e superstiti6.
2. Quando la concessione delle prestazioni di cui al paragrafo precedente è subordinata alla condizione che i periodi di assicurazione siano stati compiuti in una professione soggetta ad un regime speciale, per l’ammissione al beneficio di tali presta-zioni vengono totalizzati soltanto i periodi compiuti in Svizzera nella stessa professione. Se, nonostante la totalizzazione di tali periodi, l’assicurato non adempie le condizioni che gli permettano di beneficiare delle prestazioni del regime speciale considerato, i periodi di cui trattasi sono ugualmente totalizzati l’ammissione al beneficio delle prestazioni del regime generale.
3. Quando, ai sensi dei paragrafi 1 e 2, una prestazione delle assicurazione sociali italiane è concessa tenendo conto dei periodi di assicurazione svizzera, essa è calcolata come segue:
6 Seconda capoverso inferiore introdotto dall’art. 3 del Secondo Accordo aggiuntivo del 2 aprile 1980, in vigore dal 1o febb. 1982 (RS 0.831.109.454.24).
1. Lorsqu’en vertu des seules périodes d’assurance et des périodes assimilées accomplies selon la législation italienne, un assuré ne peut pas faire valoir un droit à une prestation d’invalidité, de vieillesse ou au décès aux termes de cette législation, les périodes accomplies dans l’assurance-vieillesse et survivants suisse (périodes de cotisations et périodes assimilées) seront totalisées avec les périodes accomplies dans l’assurance italienne pour l’ouverture du droit auxdites prestations, en tant que ces périodes ne se superposent pas les unes aux autres.
Lorsqu’un assuré ne peut pas faire valoir un droit à prestations même compte tenu de l’alinéa précédent, les périodes d’assurance accomplies dans des pays tiers liés à la fois à la Suisse et à l’Italie par des Conventions de sécurité sociale concernant les assurances vieillesse, survivants et invalidité sont également totalisées.6
2. Lorsque l’octroi des prestations visées à l’alinéa précédent est subordonné à la condition que les périodes d’assurance aient été accomplies dans une profession soumise à un régime spécial, seules sont totalisées, pour l’admission au bénéfice de ces prestations, les périodes accomplies en Suisse dans la même profession. Si, nonobstant la totalisation desdites périodes, l’assuré ne remplit pas les conditions lui permettant de bénéficier des prestations du régime spécial visé, les périodes dont il s’agit sont également totalisées pour l’admission au bénéfice des prestations du régime général.
3. Lorsque, conformément aux al. 1 et 2, une prestation des assurances sociales italiennes est accordée compte tenu des périodes d’assurance suisse, elle se calcule comme suit:
6 Deuxième alinéa inférieur introduit par l’art. 3 du Deuxième Avenant du 2 avril 1980, entré en vigueur le 1er févr. 1982 (SR 0.831.109.454.24).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.