Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.109.449.1 Convenzione di sicurezza sociale del 23 marzo 1984 tra la Confederazione Svizzera e lo Stato d'Israele (con Scambio di lettere)

0.831.109.449.1 Convention de sécurité sociale du 23 mars 1984 entre la Confédération suisse et l'État d'Israël (avec échange de lettres)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.831.109.449.1

 RU 1985 1351; FF 1984 III 1041

Traduzione1

Convenzione
di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera
e lo Stato d’Israele

Conchiusa il 23 marzo 1984

Approvata dall’Assemblea federale il 5 giugno 19852

Ratificata con strumenti scambiati il 20 agosto 1985

Entrata in vigore il 1o ottobre 1985

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

2 Art. 1 cpv 1 del DF del 5 giugno 1985 (RU 1985 1350)

preface

0.831.109.449.1

 RO 1985 1351; FF 1984 III 1085

Traduction1

Convention
de sécurité sociale entre la Confédération suisse
et l’Etat d’Israël

Conclue le 23 mars 1984

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 5 juin 19852

Instruments de ratification échangés le 20 août 1985

Entrée en vigueur le 1er octobre 1985

1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

2 Art. 1 al. 1 de l’AF du 5 juin 1985 (RO 1985 1350)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.