Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.109.349.12 Accordo amministrativo del 3 dicembre 1976 concernente le modalità di applicazione della convenzione relativa alla sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica francese del 3 luglio 1975 (con appendici)

0.831.109.349.12 Arrangement administratif du 3 décembre 1976 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale conclue entre la Confédération suisse et la République française le 3 juillet 1975 (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9

1 L’interessato avente trasferito la dimora in Svizzera che sollecita il beneficio di una prestazione d’invalidità secondo la legislazione francese può indirizzare la sua richiesta di prestazioni secondo le modalità prescritte della legislazione svizzera alla Cassa svizzera. Quest’ultima indica la data di ricezione sulla richiesta di prestazioni e la trasmette per informazioni corredandola dei documenti giustificativi necessari al Centro.

2 I cittadini svizzeri dimoranti in un terzo stato o i frontalieri che lavorano in Francia indirizzano la loro richiesta di prestazioni direttamente all’ultima cassa francese d’affiliazione, la quale rilascia loro i moduli all’uopo richiesti.

3 L’istituto francese si riserva il diritto di chiedere alla Cassa svizzera delle informazioni completive, e di far esaminare l’interessato da un medico di sua scelta in Francia o in Svizzera.

Art. 9

1 L’intéressé ayant transféré sa résidence en Suisse, qui sollicite le bénéfice d’une prestation d’invalidité au titre de la législation française, peut adresser sa demande, dans les formes prescrites par la législation suisse, à la «Caisse suisse». Cette dernière inscrit la date de réception sur la demande et la fait parvenir, accompagnée des pièces médicales justificatives, au «Centre», aux fins d’instruction.

2 Les ressortissants suisses résidant dans un Etat tiers et les frontaliers travaillant en France adressent leur demande de prestation directement à la dernière caisse française d’affiliation qui leur délivre les formulaires destinés à cet effet.

3 L’institution française conserve le droit de demander à la «Caisse suisse» des renseignements complémentaires et de faire procéder en France ou en Suisse, par un médecin de son choix, à l’examen de l’intéressé.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.