La dichiarazione della malattia professionale è indirizzata sia all’istituto competente dello Stato contraente sul cui territorio la persona interessata ha svolto per ultimo un’occupazione che può aver provocato la malattia professionale in questione, sia all’organismo di collegamento dello Stato del luogo di soggiorno, il quali si incarica di trasmettere senza indugio la dichiarazione all’istituto competente dell’altro Stato.
La déclaration de maladie professionnelle est adressée, soit à l’institution compétente du pays sur le territoire duquel la victime a occupé en dernier lieu l’emploi susceptible de provoquer la maladie professionnelle considérée, soit à l’organisme de liaison du pays de résidence, à charge pour ce dernier de la transmettre sans retard à l’institution compétente de l’autre pays.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.