1 Agli agenti diplomatici non è applicabile la legislazione sulla sicurezza sociale dello Stato accreditatario per quanto concerne i loro servizi per lo Stato accreditante, con riserva nondimeno del paragrafo 3 seguente.
2 In deroga all’articolo 7 paragrafo 1, i membri del personale amministrativo e tecnico della missione, i membri del personale di servizio della missione, come anche i domestici privati, al servizio esclusivo delle persone di cui al presente paragrafo e al paragrafo 1, sono subordinati alle legislazione dello Stato accreditante, se ne possiedono la nazionalità.
Nondimeno, se sono impiegati sul territorio dello Stato accreditatario, sono assicurati secondo la legislazione di questo Stato, a meno che non optino per l’applicazione della legislazione dello Stato accreditante.
3 Le persone di cui ai paragrafi 1 e 2 devono conformarsi, per quanto concerne le persone che sono al loro servizio, agli obblighi che la legislazione dello Stato accreditatario o accreditante, secondo i casi, impone di norma ai datori di lavoro.
4 I paragrafi 1 a 3 del presente articolo sono applicabili, per analogia, ai membri dei posti consolari come anche ai membri del personale privato, che si trovano esclusivamente al loro servizio.
5 La procedura concernente l’esercizio dell’opzione, prevista nei paragrafi 2 e 4 precedenti, è definita nell’accordo amministrativo6.
6 I paragrafi 1 a 4 non sono applicabili ai membri onorari di poste consolari.
1 Les agents diplomatiques sont dispensés de l’application de la législation sur la sécurité sociale de l’Etat accréditaire en ce qui concerne leurs services pour l’Etat accréditant sous réserve toutefois du par. 3 ci‑après.
2 Par dérogation à l’art. 7, par. 1, les membres du personnel administratif et technique de la mission, les membres du personnel de service de la mission ainsi que les domestiques privés qui sont au service exclusif des personnes visées au présent paragraphe et au par. 1 sont affiliés à la législation de l’Etat accréditant s’ils en possèdent la nationalité.
Toutefois, s’ils sont engagés sur le territoire de l’Etat accréditaire, ils sont assurés selon la législation de cet Etat, à moins qu’ils n’optent pour l’application de la législation de l’Etat accréditant.
3 Les personnes visées aux par. 1 et 2 doivent se conformer, en ce qui concerne les personnes qui sont à leur service, aux obligations que la législation de l’Etat accréditaire ou accréditant, selon le cas, impose en règle générale aux employeurs.
4 Les par. 1 à 3 du présent article sont applicables par analogie aux membres des postes consulaires ainsi. qu’aux membres du personnel privé qui se trouvent exclusivement à leur service.
5 La procédure relative à l’exercice de l’option prévue aux par. 2 et 4 ci‑dessus sera précisée par l’Arrangement administratif5.
6 Les par. 1 à 4 ne sont pas applicables aux membres honoraires des postes consulaires.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.