1 I cittadini svizzeri esercitanti un’attività salariata in Francia soggiacciono alla legislazione francese sulle prestazioni familiari e ne fruiscono alle stesse condizioni dei cittadini francesi.
Per l’acquisizione del diritto alle prestazioni, è tenuto conto, nella misura necessaria, dei periodi d’attività professionale precedentemente compiuti nel quadro del sistema svizzero.
2 I lavoratori salariati francesi o svizzeri sottoposti alla legislazione francese beneficiano, alle condizioni previste da detta legislazione per l’apertura del diritto alle prestazioni, di indennità familiari per i figli residenti in Svizzera.
L’ammontare di questi assegni è stabilito nell’accordo amministrativo.
L’istituto francese competente paga le indennità direttamente alla persona che provvede per i figli in Svizzera.
Il diritto agli assegni in applicazione del presente paragrafo è sospeso se le prestazioni sono parimente dovute a cagione di un’attività professionale svolta in Svizzera.
3 I lavoratori francesi o svizzeri, sottoposti alla legislazione francese in applicazione dell’articolo 8 paragrafo 1, a), della presente convenzione ha diritto, per i familiari che li accompagnano, alle prestazioni familiari previste dalla legislazione francese e indicate nell’Accordo amministrativo8.
8 0.831.109.349.12
1 Les ressortissants suisses exerçant une activité salariée en France sont soumis à la législation française sur les prestations familiales et en bénéficient dans les mêmes conditions que les nationaux français.
Pour l’acquisition du droit aux prestations, il est tenu compte, dans la mesure nécessaire, des périodes d’activité professionnelle précédemment accomplies sous le régime suisse.
2 Les travailleurs salariés français ou suisses soumis à la législation française, bénéficient dans les conditions d’ouverture du droit à prestations prévues par ladite législation, d’allocations familiales pour leurs enfants résidant en Suisse.
Le montant desdites allocations est fixé par l’Arrangement administratif.
Le service en est assuré directement par l’institution française compétente à la personne assurant la garde des enfants en Suisse.
Le droit aux allocations en application du présent paragraphe est suspendu si des prestations sont également dues en raison d’une activité professionnelle en Suisse.
3 Les travailleurs français ou suisses soumis à la législation française en application de l’art. 8, par. 1, a), de la présente Convention ont droit, pour les membres de leur famille qui les accompagnent, aux prestations familiales prévues par la législation française, telles qu’énumérées par l’Arrangement administratif7.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.