0.831.109.332.2
RU 1970 952; FF 1969 II 1085
Traduzione1
Conchiusa a Berna il 13 ottobre 1969
Approvata dall’Assemblea federale il 10 giugno 19702
Strumenti di ratifica scambiati il 27 luglio 1970
Entrata in vigore il 1° settembre 1970
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. di questa Raccolta.
2 Art. 1 cpv. 1 del DF del 10 giugno 1970 (RU 1970 951).
0.831.109.332.2
RO 1970 952; FF 1969 II 1425
Texte original
Conclue à Berne le 13 octobre 1969
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 10 juin 19701
Instruments de ratification échangés le 27 juillet 1970
Entrée en vigueur le 1er septembre 1970
1 Art. ler al. 1 de l’AF du 10 juin 1970 (RO 1970 951)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.