Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.109.314.111 Primo Accordo aggiuntivo del 18 settembre 1985 alla Convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Danimarca del 5 gennaio 1983

0.831.109.314.111 Premier avenant du 18 septembre 1985 à la Convention de sécurité sociale conclue le 5 janvier 1983 entre la Confédération suisse et le Royaume du Danemark

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.831.109.314.111

 RU 1986 1503; FF 1985 III 452

Traduzione1

Primo Accordo aggiuntivo
alla Convenzione di sicurezza sociale
tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Danimarca
del 5 gennaio 19832

Concluso il 18 settembre 1985
Approvato dall’Assemblea federale il 18 giugno 19863
Entrato in vigore con scambio di note il 1° ottobre 1986

(Stato 7  novembre 2000)

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta

2 Nuovo testo giusta l’art. 2 del Secondo Acc. aggiuntivo dell’11 apr. 1996, approvato dall’Ass. fed. il 18 mar. 1997 e in vigore dal 1° dic. 1997 (RS 0.831.109.314.112).

3 RU 1986 1502

preface

0.831.109.314.111

 RO 1986 1503; FF 1985 III 471

Traduction1

Premier avenant
à la Convention de sécurité sociale conclue le 5 janvier 1983
entre la Confédération suisse et le Royaume du Danemark2

Conclu le 18 septembre 1985
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 18 juin 19863
Entré en vigueur par échange de note le 1er octobre 1986

(Etat le 7 novembre 2000)

1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

2 Nouvelle teneur selon l’art. 2 du Deuxième avenant du 11 avril 1996, approuvé par l’Ass. féd. le 18 mars 1997 et en vigueur depuis le 1er déc. 1997 (RS 0.831.109.314.112).

3 RO 1986 1502

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.