0.831.109.314.111
RU 1986 1503; FF 1985 III 452
Traduzione1
Concluso il 18 settembre 1985
Approvato dall’Assemblea federale il 18 giugno 19863
Entrato in vigore con scambio di note il 1° ottobre 1986
(Stato 7 novembre 2000)
1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta
2 Nuovo testo giusta l’art. 2 del Secondo Acc. aggiuntivo dell’11 apr. 1996, approvato dall’Ass. fed. il 18 mar. 1997 e in vigore dal 1° dic. 1997 (RS 0.831.109.314.112).
0.831.109.314.111
RO 1986 1503; FF 1985 III 471
Traduction1
Conclu le 18 septembre 1985
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 18 juin 19863
Entré en vigueur par échange de note le 1er octobre 1986
(Etat le 7 novembre 2000)
1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.
2 Nouvelle teneur selon l’art. 2 du Deuxième avenant du 11 avril 1996, approuvé par l’Ass. féd. le 18 mars 1997 et en vigueur depuis le 1er déc. 1997 (RS 0.831.109.314.112).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.