Traduzione1
0.831.109.314.1
RU 1983 1553; FF 1983 I 949
Conchiusa il 5 gennaio 1983
Approvata dall’Assemblea federale il 4 ottobre 19832
Ratificata con strumenti scambiati il 24 ottobre 1983
Entrata in vigore il 1° dicembre 1983
(Stato 7 novembre 2000)
1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta
0.831.109.314.1 (Etat le 7 novembre 2000)1?
0.831.109.314.1
Traduction2
Conclue le 5 janvier 1983
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 4 octobre 19833
Instruments de ratification échangés le 24 octobre 1983
Entrée en vigueur le 1er décembre 1983
(Etat le 7 novembre 2000)
1 RO 1983 1553; FF 1983 I 1041
2 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.