Se la legislazione danese subordina l’acquisizione, il mantenimento o il riacquisto del diritto alle prestazioni di malattia e di maternità all’adempimento di periodi d’assicurazione determinati, d’occupazione o di dimora, le autorità danesi prendono in considerazione, nella misura che si rivela necessaria, i periodi svizzeri d’assicurazione, di occupazione o di dimora, come se si trattasse di periodi adempiti secondo la legislazione danese.
Lorsque la législation danoise subordonne l’acquisition, le maintien ou le recouvrement du droit aux prestations de maladie et de maternité à l’accomplissement de périodes déterminées d’assurance, d’occupation ou de résidence, les autorités danoises prennent en considération, dans la mesure où cela est nécessaire, les périodes d’assurance, d’occupation ou de résidence accomplie selon la législation suisse, comme s’il s’agissait de périodes accomplies selon la législation danoise.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.