Il Governo di ciascuno dei due Stati notifica all’altro, per scritto, il compimento delle procedure legali e costituzionali richieste, per quanto lo concerna, per l’entrata in vigore della presente Convenzione; quest’ultima ha effetto il primo giorno del quarto mese che segue la data di ricevimento dell’ultima di queste notifiche.
Le Gouvernement de chacun des Etats notifiera à l’autre par écrit l’accomplissement des procédures légales et constitutionnelles requises, en ce qui le concerne, pour l’entrée en vigueur de la présente Convention; celle‑ci prendra effet le premier jour du quatrième mois qui suivra la date de réception de la dernière de ces notifications.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.