(1) Il presente Accordo amministrativo entra in vigore alla medesima data della Convenzione e rimane valido per la sua stessa durata.
(2) Il presente Accordo amministrativo può essere completato o modificato di comune accordo dalle competenti autorità dei due Stati contraenti.
Fatto a Sarajevo, il 1° ottobre 2018, in quattro originali, in lingua tedesca e nelle lingue ufficiali della Bosnia ed Erzegovina (bosniaco, croato, serbo), tutti i testi facenti parimenti fede.
Per l’autorità competente Andrea Rauber Saxer | Per le autorità competenti Adil Osmanovic |
(1 Le présent arrangement administratif entre en vigueur à la même date que la Convention et a la même durée de validité que celle-ci.
(2) Le présent arrangement administratif peut être complété ou amendé d’un commun accord par les autorités compétentes des deux États contractants.
Fait à Sarajevo le 1er octobre 2018, en quatre exemplaires originaux, en langue allemande et dans les langues officielles de Bosnie et Herzégovine (bosniaque, croate, serbe), tous les textes faisant également foi.
Pour l’autorité compétente Andrea Rauber Saxer | Pour les autorités compétentes Adil Osmanovic |
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.