Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.109.191.1 Convenzione di sicurezza sociale del 1o ottobre 2018 fra la Confederazione Svizzera e la Bosnia ed Erzegovina

0.831.109.191.1 Convention de sécurité sociale du 1er octobre 2018 entre la Confédération suisse et la Bosnie et Herzégovine

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22

(1)  Le prestazioni pecuniarie cui hanno diritto le persone secondo le norme giuridiche di uno degli Stati contraenti possono essere pagate, su richiesta dell’istituzione debitrice delle prestazioni, secondo le norme giuridiche per essa vigenti tramite l’istituzione corrispondente dell’altro Stato contraente.

(2)  Nella sua richiesta, l’istituzione debitrice delle prestazioni deve comunicare l’importo e la durata delle prestazioni spettanti alla persona assicurata.

Art. 22

(1)  Les prestations en espèces auxquelles une personne a droit selon les dispositions légales de l’un des États contractants peuvent, sur demande de l’institution débitrice et conformément aux dispositions légales qui lui sont applicables, être avancées par l’institution correspondante de l’autre État contractant.

(2)  L’institution débitrice doit, lorsqu’elle formule sa demande, communiquer le montant des prestations auxquelles l’assuré a droit et leur durée.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.