Se la legislazione di uno degli Stati contraenti subordina l’acquisto del diritto agli assegni familiari al compimento dei periodi d’attività professionale o a periodi equivalenti, l’istituto competente tiene conto, nella necessaria misura, dei periodi compiuti sul territorio dell’altro Stato.
Si la législation d’un des Etats contractants subordonne l’acquisition du droit aux allocations familiales à l’accomplissement des périodes d’activité professionnelle ou à des périodes équivalentes, l’institution compétente tient compte, dans la mesure nécessaire, des périodes accomplies sur le territoire de l’autre Etat.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.