Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.109.136.22 Accordo amministrativo del 28 marzo 1979 sull'applicazione della Convenzione di sicurezza sociale del 9 dicembre 1977 tra la Repubblica federale di Germania, il Principato del Liechtenstein, la Repubblica d'Austria e la Confederazione Svizzera

0.831.109.136.22 Arrangement administratif du 28 mars 1979 relatif à l'application de la Convention de 9 décembre 1977 concernant la sécurité sociale entre la République fédérale d'Allemagne, la Principauté de Liechtenstein, la République d'Autriche et la Confédération suisse

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Preambolo

Conformemente all’articolo 11 della Convenzione di sicurezza sociale del 9 dicembre 19772 tra la Repubblica federale di Germania, il Principato del Liechtenstein,la Repubblica d’Austria e la Confederazione Svizzera (detta in seguito «Convenzione»),

il Governo della Repubblica federale di Germania

per la Repubblica federale di Germania,

il Governo del Principato del Liechtenstein

per il Principato del Liechtenstein,

il Ministro federale degli affari sociali

per la Repubblica d’Austria,

l’Ufficio federale delle assicurazioni sociali

per la Confederazione svizzera,

hanno convenuto quanto segue circa l’applicazione della Convenzione:

Préambule

En application de l’art. 11 de la Convention concernant la sécurité sociale du 9 décembre 19772 entre la République fédérale d’Allemagne, la Principauté de Liechtenstein, la République d’Autriche et la Confédération suisse (appelée ci‑après la Convention),

le Gouvernement de la République fédérale d’Allemagne

pour la République fédérale d’Allemagne,

le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein

pour la Principauté de Liechtenstein,

le Ministre fédéral des Affaires sociales

pour la République d’Autriche,

l’Office fédéral des assurances sociales

pour la Confédération suisse,

sont convenus des dispositions suivantes concernant les modalités d’application de la Convention:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.