1. Se la legislazione di una Parte Contraente prevede che il calcolo delle prestazioni in contanti si basi su un salario medio, l’istituto competente di questa Parte lo determina esclusivamente in funzione dei guadagni accertati durante i periodi d’assicurazione adempiti a norma di questa legislazione.
2. Se la legislazione di una Parte Contraente prevede che l’importo delle prestazioni in contanti vari secondo il numero dei membri della famiglia, l’istituto competente tiene conto anche dei membri della famiglia residenti sul territorio di un’altra Parte Contraente (considerandoli residenti sul territorio della prima Parte).
1. Si la législation d’une Partie contractante prévoit que le calcul des prestations en espèces repose sur un gain moyen, l’institution compétente de cette Partie détermine ce gain moyen exclusivement en fonction des gains constatés pendant les périodes d’assurance accomplies sous ladite législation.
2. Si la législation d’une Partie contractante prévoit que le montant des prestations en espèces varie avec le nombre des membres de famille, l’institution compétente de cette Partie tient compte également des membres de famille résidant sur le territoire d’une autre Partie contractante, comme s’ils résidaient sur le territoire de la première Partie.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.