Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.107 Accordo del 30 novembre 1979 relativo alla sicurezza sociale dei battellieri del Reno adottato dalla Conferenza governativa incaricata della revisione dell'Accordo del 13 febbraio 1961 relativo alla sicurezza sociale dei battellieri del Reno (riveduto) (con All.)

0.831.107 Accord du 30 novembre 1979 concernant la sécurité sociale des bateliers rhénans adopté par la Conférence gouvernementale chargée de réviser l'accord du 13 février 1961 concernant la sécurité sociale des bateliers rhénans (révisé) (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14

Se, in virtù delle disposizioni del presente titolo, un battelliere del Reno è soggetto alla legislazione di una Parte Contraente, pur non esercitandovi un’attività professionale o non risiedendo sul suo territorio, questa legislazione è applicabile come se egli lavorasse o risiedesse su questo territorio.

Art. 14

Si, en vertu des dispositions du présent titre, un batelier rhénan est soumis à la législation d’une Partie contractante sur le territoire de laquelle il n’exerce pas d’activité professionnelle ou ne réside pas, cette législation lui est applicable comme s’il exerçait une activité professionnelle ou comme s’il résidait sur le territoire de cette Partie.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.