1. Deve essere vietata, sotto qualsiasi forma, la floccatura dell’amianto.
2. L’autorità competente deve essere abilitata, dopo aver consultato le Organizzazioni più rappresentative dei datori di lavoro e dei lavoratori interessati, a concedere deroghe al divieto previsto al paragrafo 1 di cui sopra, qualora i metodi di sostituzione non siano ragionevoli e realizzabili da un punto di vista pratico, a condizione che vengano adottate misure atte a garantire che la salute dei lavoratori non sia minacciata.
1. Le flocage de l’amiante quelle que soit sa forme doit être interdit.
2. L’autorité compétente doit être habilitée, après consultation des organisations les plus représentatives d’employeurs et de travailleurs intéressées, à accorder des dérogations à l’interdiction prévue au par. 1 ci-dessus, lorsque les méthodes de remplacement ne sont pas raisonnables et pratiquement réalisables, à condition que des mesures soient prises pour garantir que la santé des travailleurs n’est pas menacée.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.