I Membri dell’Organizzazione che, dopo l’entrata in vigore della presente Convenzione, comunicano al Direttore generale dell’Ufficio internazionale del Lavoro la loro ratificazione formale di una Convenzione adottata dalla Conferenza nel corso delle sue prime ventotto sessioni sono considerati avere ratificato la Convenzione nel suo testo modificato conformemente alla presente Convenzione.
Tout Membre de l’Organisation qui, après la date de l’entrée en vigueur de la présente convention, communiquera au Directeur général du Bureau international du Travail sa ratification formelle d’une convention adoptée par la Conférence au cours de ses vingt‑huit premières sessions sera censé avoir ratifié cette convention telle qu’elle a été modifiée par la présente convention.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.