Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.82 Lavoro
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.82 Travail

0.820.1 Costituzione dell'Organizzazione internazionale del Lavoro del 28 giugno 1919

0.820.1 Constitution de l'Organisation internationale du travail du 28 juin 1919

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13

1.  L’Organizzazione internazionale del Lavoro può concludere con le Nazioni Unite quegli accordi finanziari e di bilancio che meglio sembrano appropriati.

2.  Nell’attesa della conclusione di siffatti accordi o se, ad un dato momento, nessun accordo è in vigore:

a)
ciascun Membro pagherà le spese di viaggio e di soggiorno dei suoi delegati e dei loro consiglieri tecnici, come pure dei suoi rappresentanti che prendono parte alle sessioni della Conferenza e del Consiglio d’amministrazione, secondo i casi:
b)
tutte le altre spese dell’Ufficio internazionale del Lavoro, delle sessioni della Conferenza o quelle del Consiglio d’amministrazione saranno pagate dal Direttore generale dell’Ufficio internazionale del Lavoro che le mette a carico del bilancio generale dell’Organizzazione internazionale del Lavoro;
c)
le disposizioni concernenti l’approvazione del bilancio dell’Organizzazione internazionale del Lavoro, come pure la fissazione e l’esazione dei contributi, saranno prese dalla Conferenza a maggioranza dei due terzi dei voti emessi dai delegati presenti e stabiliranno che il bilancio e gli accordi concernenti la ripartizione delle spese tra i Membri dell’Organizzazione saranno approvati da una commissione di rappresentanti dei governi.

3.  Le spese dell’Organizzazione internazionale del Lavoro saranno messe a carico dei Membri, conformemente agli accordi vigenti in virtù del paragrafo 1 o del paragrafo 2, c) del presente articolo.

4.  Un Membro in arretrato col pagamento del suo contributo alle spese dell’Organizzazione non può partecipare al voto nella Conferenza, nel Consiglio d’amministrazione o in qualsiasi commissione, nè all’elezione dei membri del Consiglio d’amministrazione, se l’ammontare dei suoi arretrati è uguale o superiore al contributo da esso dovuto per gl’interi due anni trascorsi. La Conferenza può tuttavia, con decisione presa a maggioranza di due terzi dei voti emessi dai delegati presenti, autorizzare questo Membro a particolare al voto, qualora accerti che il ritardo è dovuto a circostanze indipendenti dalla sua volontà.

5.  Il Direttore generale dell’Ufficio internazionale del Lavoro risponde al Consiglio d’amministrazione circa l’uso dei fondi dell’Organizzazione internazionale del Lavoro.

Art. 13

1.  L’Organisation internationale du Travail peut conclure avec les Nations Unies tels arrangements financiers et budgétaires qui paraîtraient appropriés.

2.  En attendant la conclusion de tels arrangements, ou si, à un moment quelconque, il n’en est pas qui soient en vigueur:

a)
chacun des Membres paiera les frais de voyage et de séjour de ses délégués et de leurs conseillers techniques, ainsi que de ses représentants prenant part aux sessions de la Conférence et du Conseil d’administration selon les cas;
b
tous autres frais du Bureau international du Travail, des sessions de la Conférence ou de celles du Conseil d’administration seront payés par le Direc-teur général du Bureau international du Travail sur le budget général de l’Organisation internationale du Travail;
c)
les dispositions relatives à l’approbation du budget de l’Organisation inter-nationale du Travail, ainsi qu’à l’assiette et au recouvrement des contributions, seront arrêtées par la Conférence à la majorité des deux tiers des suffrages émis par les délégués présents et stipuleront que le budget et les arrangements concernant la répartition des dépenses entre les Membres de l’Organisation seront approuvés par une commission de représentants gouvernementaux.

3.  Les frais de l’Organisation internationale du Travail seront à la charge des Membres, conformément aux arrangements en vigueur en vertu du par. 1 ou du par. 2, c) du présent article.

4.  Un Membre de l’Organisation en retard dans le paiement de sa contribution aux dépenses de l’Organisation ne peut participer au vote de la Conférence, au Conseil d’administration ou à toute commission, ou aux élections de membres du Conseil d’administration, si le montant de ses arriérés est égal ou supérieur à la contribution due par lui pour les deux années complètes écoulées. La Conférence peut néanmoins par un vote à la majorité des deux tiers des suffrages émis par les délégués présents autoriser ce Membre à participer au vote si elle constate que le manquement est dû à des circonstances indépendantes de sa volonté.

5.  Le Directeur général du Bureau international du Travail est responsable vis-à-vis du Conseil d’administration pour l’emploi des fonds de l’Organisation internationale du Travail.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.