Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.818.102 Regolamento sanitario internazionale del 25 luglio 1969

0.818.102 Règlement sanitaire international du 25 juillet 1969

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 86

1.  Con riserva delle disposizioni dell’articolo 88 e delle eccezioni qui appresso specificate, il perente Regolamento sostituisce tra gli Stati a cui si applica e tra questi Stati e l’Organizzazione le disposizioni delle convenzioni sanitarie internazionali, dei regolamenti sanitari internazionali, e degli accordi dello stesso genere qui di seguito menzionate:

a.
Convenzione sanitaria internazionale per l’applicazione di misure protettrici contro la peste e il colera, conchiusa a Parigi il 3 dicembre 1903;
b.
Convenzione sanitaria panamericana, firmata a Washington il 14 ottobre 1905;
c.
Convenzione sanitaria internazionale per l’applicazione di misure profilattiche contro il colera, la peste e la febbre gialla, conchiusa a Parigi il 17 gennaio 191223;
d.
Convenzione sanitaria internazionale, firmata a Parigi il 21 giugno 1926;
e.
Convenzione sanitaria internazionale per la navigazione aerea, firmata all’Aia il 12 aprile 1933;
f.
Convenzione internazionale concernente la soppressione dei passaporti sanitari, firmata a Parigi il 22 dicembre 1934;
g.
Convenzione internazionale concernente la soppressione dei visti consolari sui certificati sanitari del 22 dicembre 1934;
h.
Convenzione che modifica la convenzione sanitaria internazionale del 21 giugno 1926, firmata a Parigi il 31 ottobre 1938;
i.
Convenzione sanitaria internazionale del 1944 che modifica la Convenzione del 21 giugno 1926, depositata per le firme a Washington il 15 dicembre 1944;
j.
Convenzione sanitaria internazionale per la navigazione aerea del 1944, che modifica la Convenzione del 12 aprile 1933, depositata per la firma a Washington il 15 dicembre 1944;
k.
Protocollo del 23 aprile 1946 che proroga la Convenzione sanitaria internazionale del 1944, firmato a Washington;
l.
Protocollo del 23 aprile 1946 che proroga la Convenzione sanitaria internazionale per la navigazione aerea del 1944, firmato a Washington;
m.
Regolamento sanitario internazionale del 195124 e Regolamenti addizionali del 1955, 1956, 1960, 1963 e 1965.

2.  Il Codice sanitario panamericano, firmato all’Avana il 14 novembre 1924, resta in vigore, ad eccezione degli articoli 2, 9, 10, 11, 16 a 53, 61 e 62, ai quali si applicano le disposizioni adeguate del paragrafo 1 del presente articolo.

23 [CS 12 425]

24 RS 0.818.101

Art. 87

1.  Le délai prévu conformément à l’art. 22 de la Constitution de l’Organisation21 pour formuler tous refus ou réserves est de neuf mois à compter de la date de notification, par le Directeur général, de l’adoption du présent Règlement par l’Assemblée mondiale de la Santé.

2.  Un Etat peut, par notification faite au Directeur général, porter cette période à dix-huit mois en ce qui concerne les territoires d’outre-mer ou éloignés pour lesquels il a la responsabilité de la conduite des relations internationales.

3.  Tout refus ou réserve reçu par le Directeur général après l’expiration de la période visée au par. 1 ou au par. 2 du présent article, selon le cas, est sans effet.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.