1. Ogni amministrazione sanitaria invia all’Organizzazione:
2. Le amministrazioni sanitarie informano l’Organizzazione di ogni modificazione ulteriore degli elenchi indicati nel paragrafo 1 del presente articolo.
3. L’Organizzazione comunica tempestivamente a tutte le amministrazioni sanitarie le informazioni che le giungono conformemente alle disposizioni del presente articolo.
13 Abrogate dall’art. I del Reg. add. del 24 mag. 1973 (RU 1974 265).
1. Les administrations sanitaires adressent à l’Organisation:
2. Les administrations sanitaires notifient à l’Organisation toute modification ultérieure des listes visées au par. 1 du présent article.
3. L’Organisation communique sans retard à toutes les administrations sanitaires les renseignements qu’elle reçoit conformément aux dispositions du présent article.
11 Abrogées par l’art. I du R add. du 24 mai 1973 (RO 1974 265).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.