1. Secondo l’importanza del traffico internazionale del loro territorio, le amministrazioni sanitarie designano come aeroporti sanitari un certo numero d’aeroporti di questo territorio, sempreché soddisfino alle condizioni enunciate al paragrafo 2 del presente articolo nonché alle disposizioni dell’articolo 14.
2. Ogni aeroporto sanitario deve disporre:
11 L’originale art. 18 è abrogato dall’art. I del Reg. add. del 20 mag. 1981 (RU 1982 1739). Gli art. 19 e segg. sono stati rinumerati in conseguenza.
12 Nuovo testo giusta l’art. I del Reg. add. del 20 mag. 1981, in vigore dal 1° gen. 1982 (RU 1982 1739).
1. Selon l’importance du trafic international de leur territoire, les administrations sanitaires désignent comme aéroports sanitaires un certain nombre d’aéroports de ce territoire, étant entendu que les aéroports ainsi désignés doivent satisfaire aux conditions énoncées au par. 2 du présent article, ainsi qu’aux dispositions de l’art. 14.
2. Tout aéroport sanitaire doit disposer:
9 L’ancien art. 18 est abrogé par l’art. I du R add. du 20 mai 1981 (RO 1982 1739). Les art. 19 ss ont été renumérotés en conséquence.
10 Nouvelle teneur selon l’art. I du R add. du 20 mai 1981, en vigueur depuis le 1er janv. 1982 (RO 1982 1739).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.